Archives December 2024

USCIS Implements New Rules: Missing These Documents Could Lead to Green Card Application Denial


This month, the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) announced significant new policy updates. Specifically, some applicants filing Form I-485 (Application to Register Permanent Residence or Adjust Status) are now required to simultaneously submit Form I-693 (Report of Medical Examination and Vaccination Record). Applications failing to include these documents may face outright denial.

Additionally, on December 10, 2024, USCIS released a new version of Form I-485. Starting February 10, 2025, USCIS will only accept the 10/24/24 version of Form I-485, rejecting any older versions.


Major Changes to the I-485 Application Process

Change 1: Simultaneous Submission of Form I-693

On December 2, USCIS announced that certain I-485 applicants must submit Form I-693 at the same time as their application.

Purpose of the Change:
This update aims to reduce the number of Requests for Evidence (RFE), expedite case processing, and improve overall efficiency.

Submission Requirements:

  • Applicants must complete the immigration medical examination and receive all required vaccinations.
  • A completed Form I-693, signed by a designated civil surgeon, must be submitted to demonstrate compliance with health-related admissibility standards.
  • Failure to include Form I-693 with Form I-485 could result in denial of the application.

Updated Instructions:
USCIS has revised the instructions for Form I-485 to make simultaneous submission of Form I-693 mandatory.

Vaccination Requirements:
Applicants must provide proof of the following vaccinations:

  • Mumps
  • Measles
  • Rubella
  • Polio
  • Tetanus and Diphtheria (Td)
  • Pertussis
  • Haemophilus influenzae type b (Hib)
  • Hepatitis A
  • Hepatitis B
  • Varicella (chickenpox)
  • Pneumococcal pneumonia
  • Rotavirus
  • Meningococcal
  • Influenza
  • COVID-19

Who is Affected?

  1. Applicants planning to file Form I-485 within the next six months should schedule their medical examination early and ensure accurate completion of all required forms. Delays in obtaining vaccinations may impact timely filing.
  2. Applicants who filed before the new rule took effect do not need to worry excessively. USCIS will issue an RFE requesting Form I-693 if it is missing during processing.

Policy Link:
USCIS Policy Announcement


Change 2: Only the New Version of Form I-485 Accepted Starting February 2025

From February 10, 2025, USCIS will only accept the updated 10/24/24 version of Form I-485.

Download Link for the New Form:
Download the New I-485 Form


Change 3: Streamlined I-864 Process

Previously, certain applicants were required to submit Form I-864 (Affidavit of Support). USCIS has now streamlined this process by incorporating the affidavit into the new version of Form I-485. Applicants no longer need to submit a separate Form I-864.


Change 4: Clarified Public Charge Assessment

The new form enhances public charge evaluation by requiring applicants to clearly indicate their application category. This change aims to improve efficiency by helping USCIS quickly determine whether an applicant is subject to public charge provisions.


Conclusion

These policy updates introduce significant changes to the I-485 application process. Applicants should stay informed, ensure all required materials are prepared, and submit their applications in compliance with the new rules. For any questions or assistance, contact Wang Law LLC for professional immigration legal services.

20 Essential Immigration Document Translation Projects

Navigating the immigration process can be a daunting task, even for those who are familiar with it. Beyond the financial burden and lengthy wait times, one of the most significant challenges is gathering and accurately translating the required documents.

Common Immigration Documents That Often Require Translation

Immigration applications rely heavily on supporting documentation tailored to the visa type. Here are 20 common documents that typically need translation before submission:

  • Passport
  • Diplomas or educational certificates
  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Divorce decrees
  • Criminal records
  • Published works
  • Academic transcripts
  • Property deeds
  • Employment records
  • Tax returns
  • Bank statements
  • Reference letters
  • Driver’s licenses
  • Medical records
  • Adoption papers
  • Financial affidavits
  • Military service records
  • Immigration history documents
  • Police clearance certificates

Compiling these documents can be overwhelming, and ensuring their accurate translation is equally critical. By understanding which documents are required for your visa type, you can better prepare and streamline the translation process.

Identifying Required Translations for Your Application

The first step in preparing immigration translations is determining the documents your application requires. The necessary evidence depends on your visa type, which typically falls into the following categories:

  • Family-Based Visas: For spouses, children, parents, siblings, or widowed spouses of U.S. citizens or green card holders.
  • Employment-Based Visas: For individuals with specialized skills, extraordinary abilities, or significant investments in U.S. job creation.
  • Diversity Lottery Visas: For applicants from countries with historically low immigration rates to the United States.
  • Humanitarian Visas: For refugees, asylum seekers, and victims of abuse or trafficking.

Each visa category may require different documentation, so consulting an immigration attorney or the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) resources can help ensure you’re on the right track.

Why Certified Translations Are Necessary

USCIS mandates that all foreign-language documents submitted with applications must be accompanied by a certified translation. Certification ensures the translation is complete, accurate, and performed by someone qualified to translate between the source language and English. Submitting uncertified translations can result in costly delays, additional evidence requests, or even rejection of the application.

Should You Work with a Professional Translation Partner?

While individuals or family members proficient in both languages may attempt translations, working with a professional translation service can significantly reduce risks. A trusted translation partner is familiar with USCIS standards, formatting requirements, and the precision needed to avoid delays.

A professional service also ensures consistency across all documents. For instance, inconsistent translations of terms such as “software engineer” (e.g., translating it as “coder” or “systems developer”) can create confusion and unnecessary complications during review. Translation services provide continuity and reliability, especially for complex cases.

Leveraging an Advanced Translation Management System

An effective translation management system can simplify the handling of large, multilingual projects. These platforms streamline workflows, centralize document tracking, and maintain consistency across all materials. By automating repetitive tasks and optimizing resource allocation, translation systems save time and reduce costs while ensuring high-quality results.

With the right tools and expertise, managing the translation of immigration documents becomes far less stressful. A well-organized approach ensures that your application meets all requirements, allowing you to focus on the next steps in your immigration journey.

ATA‘s Language Services Directory includes more than 7,000 individuals and companies offering professional translation and interpreting services. https://www.atanet.org/directory/